TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Market Prices
- Market Structure (Trade)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- demand-side factor 1, fiche 1, Anglais, demand%2Dside%20factor
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- demand side factor
- demand-side factors
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur lié à la demande
1, fiche 1, Français, facteur%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20demande
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- facteur qui a trait à la demande 1, fiche 1, Français, facteur%20qui%20a%20trait%20%C3%A0%20la%20demande
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- facteurs liés à la demande
- facteurs qui ont trait à la demande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guelph Research Station
1, fiche 2, Anglais, Guelph%20Research%20Station
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture and Food 1, fiche 2, Anglais, - Guelph%20Research%20Station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Station de recherche de Guelph
1, fiche 2, Français, Station%20de%20recherche%20de%20Guelph
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation 1, fiche 2, Français, - Station%20de%20recherche%20de%20Guelph
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Prize Court
1, fiche 3, Anglais, International%20Prize%20Court
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
At the Hague Conference of 1907 an attempt was made to establish a special universal court for the settlement of prize cases, the International Prize Court which was to be an international court of appeal superior to national prize courts. The subject was agreed on by the Conference in its 12th convention but the convention was never ratified. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Prize%20Court
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cour internationale des prises
1, fiche 3, Français, Cour%20internationale%20des%20prises
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Juridiction internationale que la Convention XII de La Haye du 18 octobre 1907 (non ratifiée) avait cherché à instituer, pour connaître de recours formés par une Puissance neutre ou par un particulier neutre ou ennemi, dans les conditions prévues par la convention, contre les décisions des tribunaux de prises nationaux. 1, fiche 3, Français, - Cour%20internationale%20des%20prises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- powerhouse machinery mechanic
1, fiche 4, Anglais, powerhouse%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines de centrale électrique
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20centrale%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines de centrale électrique 1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20centrale%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- oppose
1, fiche 5, Anglais, oppose
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In respect of a referendum question. 1, fiche 5, Anglais, - oppose
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- s'opposer
1, fiche 5, Français, s%27opposer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À une question référendaire. 1, fiche 5, Français, - s%27opposer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- oponerse
1, fiche 5, Espagnol, oponerse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gangplank
1, fiche 6, Anglais, gangplank
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gangplank: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - gangplank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passerelle d'embarquement
1, fiche 6, Français, passerelle%20d%27embarquement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
passerelle d'embarquement : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - passerelle%20d%27embarquement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- service provider
1, fiche 7, Anglais, service%20provider
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An organization that provides services for content providers and for users of a computer network. 2, fiche 7, Anglais, - service%20provider
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The services may be: access to the network, content hosting, news server, server of a private message handling system, etc. 2, fiche 7, Anglais, - service%20provider
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fournisseur de services
1, fiche 7, Français, fournisseur%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prestataire de services 2, fiche 7, Français, prestataire%20de%20services
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui fournit des services aux fournisseurs de contenu et aux utilisateurs d'un réseau d'ordinateurs. 3, fiche 7, Français, - fournisseur%20de%20services
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les services offerts peuvent être : accès au réseau d'ordinateurs, hébergement de contenu, serveur de forum, serveur d'un système de messagerie privé, etc. 3, fiche 7, Français, - fournisseur%20de%20services
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fournisseur de services : terme publié au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2004. 4, fiche 7, Français, - fournisseur%20de%20services
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de servicios
1, fiche 7, Espagnol, proveedor%20de%20servicios
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toda persona física o jurídica, incluidos los organismos públicos, que ofrezca servicios de comunicaciones. 2, fiche 7, Espagnol, - proveedor%20de%20servicios
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minimum rules of caution
1, fiche 8, Anglais, minimum%20rules%20of%20caution
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
term usually used in the plural. 2, fiche 8, Anglais, - minimum%20rules%20of%20caution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- règles minima de prudence
1, fiche 8, Français, r%C3%A8gles%20minima%20de%20prudence
nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A8gles%20minima%20de%20prudence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- banking collection clerk 1, fiche 9, Anglais, banking%20collection%20clerk
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 4135-202 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 9, Anglais, - banking%20collection%20clerk
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
(BANK. & FINANCE) 1, fiche 9, Anglais, - banking%20collection%20clerk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commis à la perception dans une banque
1, fiche 9, Français, commis%20%C3%A0%20la%20perception%20dans%20une%20banque
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- commise à la perception dans une banque 2, fiche 9, Français, commise%20%C3%A0%20la%20perception%20dans%20une%20banque
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no. 4135-202 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 9, Français, - commis%20%C3%A0%20la%20perception%20dans%20une%20banque
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
(BANQUE ET FIN.) 1, fiche 9, Français, - commis%20%C3%A0%20la%20perception%20dans%20une%20banque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 10, Anglais, state
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> snapshot description of a problem at one stage of its solution 1, fiche 10, Anglais, - state
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
state : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 10, Anglais, - state
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 10, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> description instantanée d'un problème à l'une des étapes de sa solution 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tat
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
état : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9tat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :